domingo, dezembro 30, 2007

No princípio do século vinte

Picasso, Mulher a ler

Mulher que lê o jornal

Notícias da província
do país
do mundo
os balões de ar quente
o zeppelin
o primeiro aeroplano
telefonia sem fios
sufragistas
naturalistas e novas descobertas
mora tudo nas páginas do jornal
que ela lê

absorta
o romance de Zola
a poesia de Junqueiro
os desenhos de Bordalo
o borda d’água
as modas de Paris

a balzaquiana de trinta anos
devora o jornal
com persistente interesse
a pressentir que a vida
afinal
não termina na soleira da porta
nem o mundo no fim da rua.

(Brissos Lino)

quarta-feira, dezembro 26, 2007

Sylvia and Ted

Quando estavas comigo
eu nunca ia morrer

Os meus olhos vagueavam
sem ti, o meu medo
tinha ruídos
todos os passos, as sombras
eram coisas sólidas

quando escrevia a morte
riscava as folhas de papel
mas quando estavas comigo
eu ia durar a vida inteira

As tuas pernas
sustentavam as minhas quedas.

12/2007

sábado, dezembro 22, 2007

America, by Gertrude Stein



Once in English they said America. Was it English to them.
Once they said Belgian.
We like a fog.
Do you for weather.
Are we brave.
Are we true.
Have we the national colour.
Can we stand ditches.
Can we mean well.
Do we talk together.
Have we red cross.
A great many people speak of feet.
And socks.

AMÉRICA
Uma vez em inglês disseram América. Era inglês para eles.
Uma vez disseram em belga.
Nós gostamos da névoa.
Contribuímos para a atmosfera.
Somos os bravos.
Somos os verdadeiros.
Temos a cor nacional.
Podemos pôr o pé na poça.
Significamos muito.
Falamos ao mesmo tempo.
Nós temos a cruz vermelha.
Muita gente fala de pés.
E peúgas.
(Trad. J.T.Parreira)

sexta-feira, dezembro 21, 2007

O não ter Senhor começado uma rua

quadro de Marc Chagall

O não ter havido Senhor para ti
lugar na cidade, nas mãos
que deveriam ungir-te, até
lugar na voz que prometera
do fundo dos dias cantar-te
O não ter havido Senhor uma porta
uma casa cheia para receber-te
um espaço entre os peitos
de todas as mães, um olhar
onde morasses com ternura
O não ter Senhor começado uma rua
à espera do teu Nome
nem ainda hoje quando passas
Senhor no rosto de um homem
ou uma mulher feliz por te acolher.
Bom Natal para todos que passem por aqui!

quinta-feira, dezembro 20, 2007

O Tempo que passou

Edição de 1996


Fogo de Artifício

Faúlhas sibilinas
no bafo quente da noite

regalo sempre novo na retina

povoléu pasmado
plantado
no chão quente
da noite

as lâmpadas que povom a praça
do município
alumiam rostos cansados
e felizes
acabados de saber
que há festa

trovoada provocada
no limiar da alegria.

(Brissos Lino)

terça-feira, dezembro 18, 2007

Presentación del libro DISTANCIA


Da poeta brasileira minha amiga, Virna Teixeira, tradução de Jair Cortés e Berenice Huerta,

apresentado em Puebla, México, em Novembro.



Um poema cedido pela autora para Poeta Salutor:


EPIDERMIS

pudiera recortar un
instante — éste

cuando la luz, lúgubre
en los ojos
disipa

desnudez, leve toque
en los hombros

lunares

domingo, dezembro 16, 2007

Poeta sem saber onde pôr as mãos

O poeta Laurence Ferlinghetti na sua livraria


As mãos estão nos bolsos
com todas as suas lembranças,
protegidas
da vergonha por estarem vazias.
As mãos têm frio
fora dos bolsos, no vento
encanado entre os dedos.
Por isto,
Onde pôr as minhas mãos
tão solitárias, ao longo
do admirável corpo?
O poeta não sabe em cada manhã
entre tantos ofícios
onde cabem as suas mãos.

sexta-feira, dezembro 14, 2007

outro Pollock no soalho


Do modo como o pintor se instala
no branco das suas telas
gotejando sobre o soalho

ficamos a saber que vai partir
para qualquer sonho
como um poeta na estéril branca

página
Com seus olhos cheios
e passos que começam no deserto.


14/12/2007

quinta-feira, dezembro 13, 2007

quarta-feira, dezembro 12, 2007

Read This- a Magazine


"Read This, Magazine" de versos e prosa criativa, editada em Edinburgh, pelo Departamento de Literatura da Universidade. No número de Dezembro publicou, desta casa, 2 poemas traduzidos para o inglês: "Steinway and Sons" e "The Flamenco Dancer".

terça-feira, dezembro 11, 2007

Sodoma e Gomorra


CIDADE MALDITA

eis um dos capítulos mais tristes
da Bíblia -
Génesis 19



À porta de Sodoma
Loth assentado
desenha pensamentos
inéditos
de Deus


de costas
para a cidade


e os anjos aguardam
nas dobras da meditação
os olhos do residente


à casa de Loth
acorrem três gerações
de delitos
a ultrajar os céus


de noite todos os anjos são pardos


…………………………………


e a saudade foi estátua
de coração abandonado
às veias
salgadas
da terra maldita.


(Brissos Lino)

domingo, dezembro 09, 2007

No próximo Natal em Belém




Que criança regressa agora
a Belém para nascer? Hoje,
há um avião que bate
nos arcanos do tempo,
um carro de combate que regula
a pontaria onde começa o homem, uma casa
fechada atrás de sulcos
na parede, há novelos farpados de arame
para enredar os pés, e as estrelas
procuram-se com olhos cabisbaixos.

Hoje que criança transgride
o recolher obrigatório?
E vem nascer em Belém
num leito onde deitam a boca
os animais
e o silêncio das línguas?

quarta-feira, dezembro 05, 2007

terça-feira, dezembro 04, 2007

Um Poeta Pernambucano

O PÁSSARO SEM VOO

O pássaro sem vôo, solto na sala,
ficou sendo um brinquedo de criança
Que lhe importa a manhã?
Por que saudá-la,
Se a cantiga desperta a mão que o alcança?
De que lhe vale o canto? O canto é apenas
alegria de estranhos
Não é tudo.
O canto é inútil como são as penas.
O pássaro sem vôo, cantando, é mudo.

(José Chagas -Pernambuco, 1924-)

segunda-feira, dezembro 03, 2007

Brissos Lino, Poeta entre Tróia e o Vau

O Dr. Brissos Lino nasceu em Lisboa. Tem formação de base em Ciências da Religião (Doutoramento), o Mestrado em Relação de Ajuda(ISPA), é também Pós-Graduado em Gestão de Stress, pela Universidade Independente. É membro da Direcção da Associação Portuguesa de Psicoterapia Centrada na Pessoa e de Counselling (APPCPC), e membro do Grupo Português de Psiquiatria Consiliar e de Ligação (GPPC/L). É Professor universitário, Psicoterapeuta e Formador, sendo autor de diversos artigos em revistas científicas e comunicações em congressos científicos.

O ano de 1972 é o ponto mais antigo do encontro de que me recordo, com o meu Amigo Brissos Lino na Poesia. Sobretudo na Poesia de inspiração cristã evangélica.


BARCO À VELA


Um pequeno barco à vela
lá muito ao longe, no mar
parece que não se move
mas percebe-se a navegar.

O vento de feição curva-lhe as velas
brancas de paz
havendo ondas ou mar chão
tanto faz.

O Sol brilha no casco, também alvo
e os dois tripulantes, de tronco nu e luzidio
concentram-se nas tarefas de marinhagem
sem calor nem frio.

Mas se uma sereia levantar a voz do canto
e os atrair ao perigo
aí vou-me lembrar que tudo isto não passa
afinal
de um simples quadro a óleo
pendurado na parede
da sala
mesmo ao lado do postigo.


Praia do Vau, Agosto de 2007

(Do livro inédito, "Princesa Triste")

sábado, dezembro 01, 2007

O "Godot" afro-americano

J.Kyle Manzay e Wendell Pierce na peça «À Espera de Godot», de Beckett, a qual se desenrolou ao ar livre em vários lugares de Nova Orleães. Num ou noutro ponto da cidade devastada pelo Katrina, foi aproveitada a intersecção de duas ruas como palco.

In The New York Times, hoje.